谁给我传一篇英语论文闹
<P>什么课题都可以的?只要是英文的就好了</P> 沙发 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>森林小女巫</I>在2006-3-24 10:03:00的发言:</B><BR><P>什么课题都可以的?只要是英文的就好了</P></DIV>
<P>GOOGLE 下
<P>不就有了
<P>或者去图书馆查英文资料啊
<P>既然你什么要求也没,那很好查的啊</P> 哈哈 <P>我英盲一只</P>
<P>各位达人帮忙帮忙 </P>
<P>QQ16237892</P> 女巫胸....- -女的英文噶弱的貌似也多见....喔耶~ 我有一个同学刚写好的。
他是英语专业的。为了论文。
我写好了,他又不要了。
你要吗?
打我电话13516878664 路过 <P>这个你自己写一份中文的然后翻译一下就好了啊 </P>
<P>用翻译软件</P> <P><FONT size=2>A Brief History of the English Language (英语语言简史) /yJ</FONT></P>
<P><FONT size=2>Old English, until 1066 </FONT>@.JeJ^ae <FONT size=2> <BR>Immigrants from Denmark and NW Germany arrived in Britain in the 5th and 6th Centuries A.D., speaking in related dialects belonging to the Germanic and Teutonic branches of the Indo-European language family. Today, English is most closely related to Flemish, Dutch, and German, and is somewhat related to Icelandic, Norwegian, Danish, and Swedish. Icelandic, unchanged for 1,000 years, is very close to Old English. Viking invasions, begun in the 8th Century, gave English a Norwegian and Danish influence which lasted until the Norman Conquest of 1066. </FONT>Xe BQJIf <FONT size=2> <BR></FONT>@D z T@ <FONT size=2> <BR>Old English Words </FONT>HK<H 2 <FONT size=2> <BR></FONT>tJz57{L. <FONT size=2> <BR>The Angles came from an angle-shaped land area in contemporary Germany. Their name "Angli" from the Latin and commonly-spoken, pre-5th Century German mutated into the Old English "Engle". Later, "Engle" changed to "Angel-cyn" meaning "Angle-race" by A.D. 1000, changing to "Engla-land". Some Old English words which have survived intact include: feet, geese, teeth, men, women, lice, and mice. The modern word "like" can be a noun, adjective, verb, and preposition. In Old English, though, the word was different for each type: gelica as a noun, geic as an adjective, lician as a verb, and gelice as a preposition. </FONT>jc,I{F.+ <FONT size=2> <BR></FONT>4O|B A '95 <FONT size=2> <BR>Middle English, from 1066 until the 15th Century </FONT>Ds>QrRB>M,"@? <FONT size=2> <BR></FONT>gO3SIL_X <FONT size=2> <BR>Modern English is composed of several languages, with grammar rules, spelling, and word usage both complimenting and competing for clarity. The disadvantages of Modern English include: an alphabet which is unable to adequately represent all needed sounds without using repeated or combined letters, a limit of 23 letters of the 26 in the alphabet which can effectively express twice the number of sounds actually needed, and a system of spelling which is not based upon pronunciation but foreign language word origin and countless changes throughout history. The advantages of Modern English include: single consonants which are clearly understood and usually represent the same sounds in the same positions, the lack of accent marks found in other languages which permits quicker writing, and the present spelling displays European language origins and connections which allows European language speakers to become immediately aware of thousands of words. </FONT>}a whH=T <FONT size=2> <BR></FONT>#w@Zy{/ <FONT size=2> <BR>Modern English Words </FONT>PN'I9vEF <FONT size=2> <BR></FONT>Mt <uNr <FONT size=2> <BR>British English, known as Standard English or Oxford English, underwent changes as the colonization of North American and the creation of the United States occurred. British English words changed into American English words, such as centre to center, metre to meter, theatre to theater, favour to favor, honour to honor, labour to labor, neighbour to neighbor, cheque to check, connexion to connection, gaol to jail, the storey of a house to story, and tyre for tire. Since 1900, words with consistent spelling but different meanings from British English to American English include: to let for to rent, dual carriageway for divided highway, lift for elevator, amber for yellow, to ring for to telephone, zebra crossing for pedestrian crossing, and pavement for sidewalk. </FONT>(w# Tzqzf <FONT size=2> <BR></FONT>Tu(OQ2frn <FONT size=2> <BR>American English, from the 18th Century until Modern Times </FONT>9$0bpGfE <FONT size=2> <BR>Until the 18th Century, British and American English were remarkably similar with almost no variance. Immigration to America by other English peoples changed the language by 1700. Noah Webster, author of the first authoritative American English dictionary, created many changes. The "-re" endings became "-er" and the "-our" endings became "-or". Spelling by pronunciation and personal choice from Webster were influences. </FONT>BMzkrT <FONT size=2> <BR></FONT>y;!j|xdrd <FONT size=2> <BR>Cough, Sought, Thorough, Thought, and Through </FONT>4T 7^Ka5 <FONT size=2> <BR></FONT>75GGcf<Ez <FONT size=2> <BR>Why do these "ough" words have the same central spelling but are so different? This is a characteristic of English, which imported similarly spelled or defined words from different languages over the past 1,000 years. </FONT>]|O'.<'e! <FONT size=2> <BR></FONT>K $Z]+MT' <FONT size=2> <BR>Cough </FONT>WlAJuLG_{ <FONT size=2> <BR>From the Middle High German kuchen meaning to breathe heavily, to the French-Old English cohhian, to the Middle English coughen is derived the current word cough.</FONT> 6^)c3 l <FONT size=2> <BR>Sought </FONT>f0JD#O h: <FONT size=2> <BR></FONT>4x&ArC( 9 <FONT size=2> <BR>From the Greek hegeisthai meaning to lead, to the Latin sagire meaning to perceive keenly, to the Old High German suohhen meaning to seek, to the French-Old English secan, to the Middle English sekken, is derived the past tense sought of the present tense of the verb to seek.</FONT> ^t8NN=M\q <FONT size=2> <BR>Thorough </FONT>]{!N%? <FONT size=2> <BR></FONT>2^1aD~ <FONT size=2> <BR>From the French-Old English thurh and thuruh to the Middle English thorow is derived the current word thorough.</FONT> LaGERCx <FONT size=2> <BR>Thought </FONT>p}*dgF(m <FONT size=2> <BR></FONT>#qm91 .z <FONT size=2> <BR>From the Old English thencan, which is related to the French-Old English word hoht, which remained the same in Middle English, is derived the current word thought.</FONT> _%F<qu/ <FONT size=2> <BR>Through </FONT>Vp1=Zv8v <FONT size=2> <BR></FONT>NvfJZC6Nv <FONT size=2> <BR>From the Sanskrit word tarati, meaning he crossed over, came the Latin word, trans meaning across or beyond. Beginning with Old High German durh, to the French-Old English thurh, to the Middle English thurh, thruh, or through, is derived the current word through.</FONT></P>
果然很认真 去网站上搜索下就好了。。。 发现....还要处理过。..懒得弄了...闪.. <P>还有乱码的说</P>
页:
[1]