英语强人请进
<P><FONT size=4>The state we call realization is simply being oneself,not knowing anything or becoming anything.</FONT></P><P><FONT size=4>帮人翻译,上句最准确的意思是???</FONT></P> 这个状态(我们认识的不是我们)不是别的或者变成别的。 欺负偶们水平有限呀 <P>我不会翻....瓦LG已经帮你翻译了....</P>
<P>瓦LG真素强人啊.....</P> <P><FONT size=4>旁观者清,当局者迷。。。。?俺只索锻炼下~</FONT></P> 我们呼叫实现正在只是自己, 不知道任何事或变成任何事<BR> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>一点两滴</I>在2006-4-5 21:33:00的发言:</B><BR>这个状态(我们认识的不是我们)不是别的或者变成别的。</DIV>
<P>谢谢,大致意思俺明白了,语言再组织一下……</P> <P>是英语拧</P>
<P>但不是英语强拧</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>来去无声</I>在2006-4-5 21:34:00的发言:</B><BR>
<P>我不会翻....瓦LG已经帮你翻译了....</P>
<P>瓦LG真素强人啊.....</P></DIV>
<P>LP偶3级还木过哇</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>海盗路飞</I>在2006-4-5 21:37:00的发言:</B><BR>我们呼叫实现正在只是自己, 不知道任何事或变成任何事<BR></DIV>
<br>兄第六级过了吧。 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>一点两滴</I>在2006-4-5 21:41:00的发言:</B><BR><BR>
<P>LP偶3级还木过哇</P></DIV>
<P>等级考试看不出水平.......</P> <P>翻译的要吊点,看不懂才素王道</P> The state we call realization is simply being oneself,not knowing anything or becoming anything.
我们所认为的真实(领悟)状态,是简单地作为自我,而不是了解什么或变成什么。。
瓦8是达人,,,8晓得对否。。。
如果有上下文环境,就会比较容易些。。。
页:
[1]