下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 16360|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

莎士比亚十四行诗集(精选一)--中英文对照

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2008-6-22 22:05:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
威廉.莎士比亚(1564--1616)欧洲文化复兴时期英国最伟大的剧作家和诗人。这部形成系列组诗的十四行诗集,从第一首到第一百二十六首,是写给或讲到一位美貌的贵族男青年的。诗人热烈地歌颂这位青年的美貌和诗人与他的友谊;第一百二十七首到第一百五十二首是写给或讲到一位黑(褐)肤女郎的,她是诗人的情人。最后两首及中间个别几首,与其他诗没有情节上的联系。
# @  t7 d5 f" `( l2 O在这些诗里,诗人通过一系列事物的歌颂、咏叹和抨击,表达了他的进步的宇宙观、世界观、人生观和审美观。诗人通过对友谊和爱情的歌颂,提出了他所主张的生活最高准则:真、善、美,和这三者的结合。向世人宣称,他将永远歌颂真善美、永远歌颂这者的结合:
8 p: H3 f& C. W# J3 ~; ^5 p8 b; a真、善、美,就是我全部的主题,& B8 H% V) @5 N7 \6 O1 Y( Y) X
真、善、美,变化成不同的词章;7 J$ a% N2 j. E9 U
我的创造力就用在这种变化里,
" v/ ^3 Y; F/ ?" E- u三题合一,产生瑰丽的景象。

7 q2 X3 y+ p! C6 R$ X3 E9 Q! g
; T  j! X$ }- `# W' B' _
3 O0 q% p9 E3 g! d8 q
From fairest creatures we desire increase,- n- H% _7 N+ D

( G* o" }* j6 ^2 d  NThat thereby beauty's rose might never die,
: e6 k% m3 R8 z$ b1 J0 n  r

9 W  d9 Y: T: f6 Q' F& o3 RBut as the riper should by time decrease,
* G* S  t( u* I

, \5 M! m' U5 ^  F/ ^: k, w8 xHis tender heir might bear his memory:

6 ~# N$ P+ L* b1 t& R: F. O; b3 _5 ?5 o9 q# k+ c+ o2 s
But thou,contracted to thine own bright eyes,
& {& j1 p  D8 F

# P7 E, `  P; XFeed'st thy light's flame with self-substantial fuel,

* U& r2 j& X0 A7 p: k) w
$ L- r# W  L' l  QMaking a famine where abundance lies,

9 K( b& g7 M. ^3 t% B7 O
: x, j4 I5 v1 O; J: PThyself thy foe,to thy sweet self too cruel.

3 U8 ]  Z/ F* Q; W& q) ~( m) B; W) U& R3 N8 D2 E* h3 \6 M
Thou that art now the world's fresh ornament,
5 j) h4 d( H1 j! p
1 f6 [1 U4 C' i$ [- N
And only herald to the gaudy spring,

8 {" A- F# d% ^# l& u- o" c& P& c
% t& _' N8 @: R- IWithin thine own bud buriest thy content,
" g2 J0 ?3 \! N, E+ c

. a8 c" h7 I) S1 N, B1 hAnd,tender churl,mak'st waste in niggarding.

8 }' c: C' m; P5 W) ^/ q7 j8 f0 c5 n% `* B4 N4 u: ]9 o
Pity the world,or else this glutton be,
: Q" d( J2 t# S! N! \% ]

- x( E7 l6 B1 J, y8 _* S' F2 sTo eat the world's due,by the grave and thee4 M: ?* Z% K  x2 A- M( A

$ W& p& ?6 V  l7 ^% s! P. |( d9 M9 @. B5 Q
我们要美丽的生灵不断蕃息,  T: J6 y0 r( `0 P! i# ^: j$ c
9 l+ p1 I. y  c
能这样,美的玫瑰才永不消亡,
5 d4 u  B  S" n0 U' \% a

+ y5 S) x' s8 j  q既然成熟的东西都不免要谢世,8 P" B' s# q- I  I

+ g- a5 D& G) {8 m+ G优美的子孙就应当来继承芬芳;/ ^2 i. X1 M! G+ ~; k$ I2 i& `

  R& T* s; T8 y. W: c) A7 M但是你跟你明亮的眼睛定了婚,  a/ G' b0 J6 s- j3 m! k
* W& d% q' j% n  ~% S4 ?4 E
把自身当柴烧,烧出了眼睛的光彩," N/ M( Y" t, b% B# S; A4 h

) }2 D; r# I+ M+ T这就在丰收的地方造成了饥馑,
& g& ?( z. V# x) R* O' ]$ i: ]$ u3 u2 ^: v# E# y5 ^! p/ x% C
你是在跟自己作对,教自己受害。
( T4 `" z9 |+ E8 h
- }) s; [0 X* ]$ g2 x1 ^6 [( P如今你是世界上鲜艳的珍品,
% B9 S6 x5 G0 l6 U. E6 r) [& E" ?. a! K; ]7 v8 `$ [1 x
只有你能够替灿烂的春天开路,
9 p3 z! b" u$ B; ~' h0 t' Q7 ]) E2 u- c3 W" X( L
你却在自己的花蕾里埋葬了自身,  ?# I/ p1 L, V; Q
8 ]: K/ q, L& U, _; X9 f+ b1 [- Q
温柔的怪物呵,用吝啬浪费了全部。! ~5 l: U+ K4 C* f

9 f: W% u: u- K6 U" q( {, B+ d, S! w可怜这世界吧,世界应得的东西
  ]4 l; Z; F# T
  [$ L6 x+ c4 f  `7 m( p别让你和坟墓吞吃到一无所遗!

2 u' t& u0 T. G( u
' U, |1 H( Z- X( a7 s1 {% c) Y: O( M' Y. f

" `. _0 m' [% X# Q  q, X7 `; p+ p9 v7 u: B
[ 本帖最后由 烟雨未落 于 2008-6-22 22:08 编辑 ]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩

该用户从未签到

2
发表于 2008-6-22 22:06:34 | 只看该作者
sonnet 18  好像流传最广
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

3
 楼主| 发表于 2008-6-22 22:10:55 | 只看该作者
呵呵 是的  现在我们来学习一下这些美妙的文章
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表