下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 2962|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

不可直译的英语

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2016-4-20 13:28
  • 签到天数: 23 天

    [LV.4]偶尔看看III

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2011-1-5 14:52:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    China policy 对华政策(不是“中国政策”)8 {( r4 X/ k9 k0 z. @  q" i
    Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)  d3 c4 I) ?5 o( ^
    American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)

    5 ]. v' [% F. L6 F* F2 V' `; I' i6 REnglish disease 软骨病(不是“英国病”)
    ' C9 Y8 Y  m5 ^0 _! ~Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”), V4 e1 \+ m8 c, P+ G1 w
    Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
    / L8 H2 B0 |+ ISpanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
    1 W) `) K- E% u; \* g- F2 `' d7 F0 MFrench chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)3 N9 T5 \% a& R5 u# O
    pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
    / Y0 K! |, I) E% ^9 J7 xin one's birthday suit 赤身禁止发布该词语(不是“穿着生日礼服”)2 i  W3 V; P# q( g3 Z
    eat one's words 收回前言(不是“食言”)( t! [+ c8 a  h- W! H  Y
    an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
    5 G6 G, |0 f6 g: Whandwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
    ) n9 W" n: v7 `% C$ E( @: Cbring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”): n' t2 |: a/ {+ G! V
    have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)7 ?( M! x) A+ c3 o- l
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
    0 z4 k2 |6 N+ j2 `9 h* O3 dbe taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
    & c, I" c2 [/ @  W$ y- Sthink a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)% L$ {+ V- b3 t1 Y& _" F$ f" b3 w
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
    ( n# q$ ~1 ?& T* p- m9 o9 J0 g4 \have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)* n; v# n0 B- m8 q. ~
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
    3 H& z/ a# P9 @+ \$ oYou don't say! 是吗!(不是“你别说”)% f2 X! G# w1 X
    You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
    , C6 V5 |) e" j% S! qI haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)! C! q/ K9 s- `8 H# N4 R. ?
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
    + F2 v* ^3 d- VIt has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)6 w. T9 z% i  V7 T4 J
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)- A  }, ~6 |9 O7 h5 \
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)8 G, E0 j. {+ V* o& |- c
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
    ( {3 e3 H& E3 m: L/ J0 W) a/ B6 e; Z2 qIt can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)0 m/ p3 ~* k: @* Z0 |+ _) a4 @/ ~
    black art 妖术(不是“黑色艺术”)
    9 Q2 V1 G% I; r& f* \black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
    2 o0 [8 }% K5 J5 U' A4 r& f& ~3 b
    white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)( n" H7 S4 w" G3 n( e4 [" h- B
    white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
    ; ^4 p. c& Z# L, y5 cyellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)$ {' K, N" `' r, W
    red tape 官僚习气(不是“红色带子”)7 Y7 l9 N9 J& y3 V) c2 |! }4 s) G! X- Q
    green hand 新手(不是“绿手”)
    , c* o8 B/ m$ Y" C8 D8 b7 n+ Eblue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)

    9 ^# o3 \6 h' M. {  C& jpersonal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
    ) L$ s7 _7 A& Rsweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
    * Q  E1 {: v/ E) p6 L6 N1 B4 G
    confidence man 骗子(不是“信得过的人”)& |$ a, F0 ?8 k2 A
    criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
    " Y- P1 h  K) Dservice station 加油站(不是“服务站”)& a/ K  z. l1 L: U4 |0 ?+ f
    dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)0 }7 z) J0 ?1 l2 p" k$ ^5 D
    horse sense 常识(不是“马的感觉”)
    " a& U4 J! K7 W0 R* ?8 L0 ^0 G  T" T
    capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
    # T9 h  G* T. c0 Vfamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 分享分享 顶 踩

    本版积分规则

    关闭

    下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

    快速回复 返回顶部 返回列表