|
1.dude(老兄,老哥)
9 {/ K1 H! M( e! A. K 开始时我把它误解为"花花公子, 纨绔子弟",实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl。(喂,老兄,看那个女孩)
& W! g3 y0 b5 Y2 e9 L 2.chick(女孩)& V+ a* {4 ]8 X1 l# @7 X
容易误解为"鸡,**",实际上此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻的不尊重的含义。 例子:Look at that chick at the door。(看门口的那个女孩)
7 t9 Q7 W# S, [: | 3.pissed off(生气,不高兴)8 P8 N) [: |- n( G
千万别认为是"尿尿"的意思,piss off在字典中则是"滚开, 滚蛋"的意思,实际上此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed off?(哎呀,哪家伙真的生气了)
# {* g% _2 U& w9 m0 F 4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
& A4 \5 Q0 f0 X5 A 此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
; x3 w) T5 b1 q 5.freak out(大发脾气)
5 d/ L8 O$ @. _5 c$ w 总是在片子中看到这个词,freak是"奇异的, 反常的"的意思,但此词是"大发脾气"的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He's gonna freak(他快要发脾气了)
+ j' a9 ?, i! m) X: g 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
3 i. x5 b$ A5 u9 E q 这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思,现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人 了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (GirlGet out of here。( 别骗了)/ N; v* n0 s: J0 N$ m8 u" I0 l4 m0 W
7.gross(真恶心)
$ |% h( ]( X( S' k& z$ E( F! s/ n9 { 不是"混乱"的意思,字典中gross是"总的, 毛重的"的意思,实际上此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)3 i' L& u0 Y% P, }8 h- ?
8.Hello(有没有搞错)
5 G0 V; J; j. t( K 并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we'll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
% b9 N/ d e) E% c* d$ s' g 9.green(新手,没有经验)
% B! k9 h3 ?6 p- m 不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 例子:She's really green, she looks nervous。(她是新手,看起来很紧张)
9 I9 X. e% \) Q9 b! k8 I' m+ v, S 10.Have a crush on someone(爱上某人)
: C1 s4 r% T/ B" R 由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思, 实际上此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on John。(她认为她爱上约翰了) |
|