|
Britain will enjoy a bank holiday bonanza because of Prince William's royal wedding to Kate Middleton, with back-to-back four-day weekends. * T/ |* [+ \% B* P9 r5 A
威廉王子和凯特举行婚礼,于是英国人民可以放大假了!连续的四个周末啊! " g6 {8 t4 _! L+ N% y' T
The Prince wants to evoke the memory of his mother by making his marriage on April 29 next year a celebration for the whole nation.
; w* {2 N+ @: T- b/ p/ x, l7 ^And it will be like a second Christmas break for many because it follows just days after the Easter weekend.
' D3 T. B) r4 q& W3 }! D: Z 威廉王子为了纪念自己的母亲,将婚礼选在4月29日,并将这一天定位国定假日。这等于是第二个圣诞节假啊,因为就在复活节假后几天。 6 Y2 `5 Y2 Y5 w) }4 I/ L# U% A% O6 O
There are just three normal working days between the two Bank Holiday weekends, meaning many could enjoy a break of 11 days if they book the time off in between.
$ v$ M/ T# F$ r+ g$ S. j/ w 复活节假和威廉王子婚礼假之间只有三个工作日,等于说这三天也请假的话就可以连续休11天了!
6 n `! `0 w0 L& B Kate’s ‘extremely generous’ parents have agreed to pay a five-figure sum towards the £12million cost of the big day, the rest of which will be funded by the Queen and Prince Charles. ) j) z- A7 T+ a# P
凯特的父母将为婚礼出五位数的钱,整个婚礼预计花费1200万英镑,那么剩下的部分就由女王和查尔斯亲王付。
2 h" o: t0 y3 u% d: y: m The Palace revealed that William wants a ‘spectacle’ on a grand scale. Street parties around London on the big day and a military fly-over are expected in a ‘classic example of what Britain does best’.
& _" Z: f0 I( C9 q0 b 皇室方面表示,威廉王子希望婚礼“盛况空前”,当天街头除了有各种party狂欢,还会有空军飞行表演,以展现最经典最给力的英式庆典。 |
|