|
+ Y( N4 \5 A4 P( _
% v( e# l) M$ n v
0 o+ f8 L* r9 M- p/ }' b; x. K1 H- E3 p* Q
Certainly, she’ll have needed an exceptional excuse to escape London’s traffic wardens.For when Prince William’s fiancée made a trip to a London store this week, she didn’t pay the ?4 it should have cost to park her Audi A3 in the pay-and-display bay. According to onlookers, Kate pulled into a the pay and display bay, directly below a warning sign, and jumped out of her car to duck into the Peter Jones store in fashionable Chelsea.
: V2 ~9 B! J+ r/ y/ t7 F* G/ p 随着凯特和威廉在威斯敏斯特大教堂的一天天的临近,作为未来王妃的凯特的“一举一动”都要受到社会各界“挑剔目光”的关注,在她陪同威廉出访北爱尔兰期间,在她看望慈善机构时等,我们毫无例外地将她的举止同戴安娜王妃在世时的音容笑貌做出对比,然后评论。也许这对于凯特来说,是非常不公平的,但是随着她“违章停车”状况被跟拍成功,她的私生活又一次被摆上了桌面成为新闻的头条。据悉,上周,凯特自己开着奥迪A3在伦敦城内购物,因就近违章停车(恰巧停在),原本被开出4英镑的罚单,但是由于她的尊贵身份,还是成功逃单。
, _. {/ g" K% V8 K: Z, n Fifteen minutes later a traffic warden ambled on by and, noticing Miss Middleton's failure to pay, began taking down the details of her car. : `. I+ E3 F& `
But a police protection officer, who was following Kate, quickly hurried over to explain to the traffic warden who the VIP driver was.
2 Y7 e4 _1 y) G An onlooker said: ‘I saw a warden arrive and he started to take down the car’s details. Then an officer arrived, flashed his badge and had a chat.'Whatever he said persuaded the warden not to issue a ticket.’ 0 f1 y3 K: c( O/ l8 V. K# |( d# r
This one hasn't paid and displayed? A traffic warden homes in on Kate Middleton's Audi 5 r, y" S; B( _1 g$ E0 \' P
Miss Middleton later returned to her car with a female protection officer in tow, perhaps none the wiser to all the fuss.The bride-to-be had had security detail since the announcement of her engagement in November.
( s7 I- p8 s! a7 o 记者获悉,准王妃逃单并不用亲自动手,凯特在错误的地点停车貌似是“浑然不觉”的。在她错误停车仅仅15分钟后,有一个交警姗姗来迟,他看了看凯特停车的位置,准备开罚单。但是,出其不意的是,一私人“皇室随从”紧跟上来,和交警解释了些什么。这时候,交警似乎“幡然醒悟”,就这样,凯特省了4英镑,名誉也得以保留。进入皇室的福利还真不少啊! |
|